注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

笔墨人生

笔墨人生比人的寿命恒久得多……

 
 
 

日志

 
 
关于我

大学教授。喜欢文学和先秦文化,但更喜欢研究社会科学和各种现实社会问题,还喜欢写写字拍拍照片网上聊聊天……! 呵呵 我生活和工作过的地方有:北京、邢台、乌鲁木齐、阿克苏、济南、德州、庆云、太原、杭州…… 我的人生信条是:在任何情况下,都决不迷失了自己…… 自我推荐文章:《书缘琐记:我的“藏书”》。

网易考拉推荐

读书札记:《睡虎地秦墓竹简》注释商兑二则  

2011-09-20 12:24:14|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

睡虎地秦墓竹简整理小组所做的整理,功莫大焉。但其注释,仍有“千虑一失”处。

一 

◎自今以来叚门逆吕赘壻后父勿令为户勿鼠田宇(《为吏之道》,《睡虎地秦墓竹简》p174)

整理小组认为,“逆吕”之“吕”,是“旅”字之假借。这一看法值得商榷。

这段简文的大意是说,今后凡“倒插门”的男子(“后父”当指有子女的寡妇所招之“赘婿”)不得立户,不予田舍。

若按整理小组的看法,将“逆吕”读为“逆旅”,则这段话的文意、文气甚至修辞便皆不得贯通矣。

“逆旅”之为客舍(《左传·僖公二年》:“今虢为不道,保于逆旅。”杜预注:“逆旅,客舍也”),取“逆”、“旅”二字之“迎”、“客”义(逆:“顺”之反义,引申有“迎”义;旅:军旅,引申有“出行在外”义,再引申有“客”义,《博雅》:“旅。客也”)。

但此段简文中的“逆吕”,实与“叚(假)门”互文,二者共同表达一个意思——即指入赘者的所谓“倒插门”。所以,吕,应读为闾,其义同样是指“门”(《说文》:闾,“里门也。从门吕声。《周礼》:‘五家为比,五比为闾。’闾,侣也,二十五家相群侣也。”按:《说文》关于“闾,侣也,二十五家相群侣”的解释未必可信。从甲文字形看,‘吕’象套连之居室形,“宫”字即从“吕”。事实上“闾”应属“从吕、从门,吕亦声”的会意兼形声字)。“叚门逆吕”,即倒入招赘者之门,其义甚明,何待假借“吕”为“旅”字耶?

◎尾善殴□(原字缺欠)腹为百草囊四足善走(《日书》甲,《睡虎地秦墓竹简》p228)

整理小组认为,“殴”乃“驱”字之假借。这一看法值得商榷。

“尾善殴□”,大意是说(一种能食百草且很能跑的动物,其)尾善于驱赶(叮咬它的蚊虻等骚扰者)。

“(尾善)殴□”为动宾结构,由此推知“殴”有“驱赶”义,这点是不错的。但此处的“驱赶”义,却并非由“驱”字的本义(《说文》:“马驰也”)引申而来,而是由“扑打”义引申而来。

“驱”字无“扑打”义,而“殴”字的本义却恰恰为“扑打”(《说文》:殴,“捶击物也”)。“尾善殴□”,是说尾巴善于扑打□(以驱赶蚊虻)。其义甚明,无须迂曲棼途,别以假借解之也。

  评论这张
 
阅读(124)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017